ASTM F2575-14 Стандартное руководство по обеспечению качества перевода - Стандарты и спецификации PDF

ASTM F2575-14
Стандартное руководство по обеспечению качества перевода

Стандартный №
ASTM F2575-14
Дата публикации
2014
Разместил
American Society for Testing and Materials (ASTM)
состояние
быть заменен
ASTM F2575-23
Последняя версия
ASTM F2575-23e1
сфера применения
4.1 Аудитория. Настоящее руководство предназначено для заказчиков и конечных пользователей перевода, поставщиков таких услуг, как внутренних, так и внешних, а также учебных заведений, чтобы облегчить четкое общение и тем самым избежать потенциальных потери времени, денег и качества в ходе проекта перевода. 4.2. Цепочка поставок перевода. Конечный пользователь перевода (человек, который фактически читает текст на целевом языке) часто не является тем человеком, который запрашивает перевод. Запрашивающий, который может быть частным лицом или занимать практически любую должность в организации, может не знать целевой язык или даже исходный язык и, следовательно, не иметь возможности лично оценить перевод. Аналогично, поставщик услуг перевода, к которому обращается запрашивающий, может не быть тем человеком, который фактически переводит документ. Таким образом, важно иметь стандартное руководство по взаимоотношениям между заказчиком и поставщиком(ами) услуг перевода, чтобы дать ответы на определенные вопросы до начала проекта перевода – вопросы, ответы на которые имеют решающее значение для успешной доставки перевода. качественный перевод по всей цепочке поставок перевода до конечного пользователя. В эту цепочку часто входят следующие стороны: конечный пользователь, заказчик, менеджер проекта, переводчик, редактор и любой другой дополнительный персонал, необходимый для завершения проекта (см. определения в разделе 3). В некоторых случаях одно и то же лицо может выполнять более одной функции. Например, конечный пользователь и отправитель запроса могут быть одним и тем же человеком, а менеджер проекта и переводчик могут быть одним и тем же человеком. 4.3. Важность спецификаций. Качественный перевод не может быть определен на основании того, что для любого исходного текста существует только один правильный, высококачественный перевод. Конечно, может быть много разных неправильных переводов, но может быть и множество правильных, в зависимости от требований, определенных для данного проекта, и выбора, сделанного отдельным переводчиком. Данное руководство включает список параметров (см. раздел 8), которые необходимо учесть и задокументировать в письменной форме, чтобы получить набор характеристик, которые можно использовать для оценки качества конкретного перевода. Спецификации определяются с точки зрения цели перевода, а также потребностей и ожиданий конечного пользователя. Набор спецификаций не является метрикой, но может использоваться в качестве основы для определения метрики. 1.1 В этом руководстве определяются факторы, влияющие на качество услуг языкового перевода на каждом этапе проекта перевода. Руководство предназначено для использования всеми заинтересованными сторонами с разным уровнем знаний в области перевода. 1.2. Настоящее руководство создано для того, чтобы обеспечить основу для согласования спецификаций переводческих проектов. В рамках этой структуры участники соглашения об оказании услуг могут определить процессы, необходимые для получения продукта желаемого качества, соответствующего потребностям и ожиданиям конечного пользователя. 1.3. В этом руководстве не указаны конкретные показатели. 1.4 Это руководство также включает список параметров спецификации......

ASTM F2575-14 Ссылочный документ

  • ASTM F2089 Стандартная практика языкового перевода*2023-11-08 Обновление
  • ISO 1087-1  Терминологическая работа - Словарь - Часть 1: Теория и применение
  • ISO 1087-2 Терминологическая работа - Словарь - Часть 2: Компьютерные приложения
  • ISO 9000:2005 Системы менеджмента качества. Основы и словарь

ASTM F2575-14 История

  • 2023 ASTM F2575-23e1 Стандартная практика языкового перевода
  • 2023 ASTM F2575-23 Стандартная практика языкового перевода
  • 2014 ASTM F2575-14 Стандартное руководство по обеспечению качества перевода
  • 2006 ASTM F2575-06 Стандартное руководство по обеспечению качества перевода



© 2023. Все права защищены.