Этот стандарт описывает общие принципы и методы, которые используются для обеспечения точности и согласованности при переводе текста с одного языка на другой. Он включает в себя рекомендации по выбору подходящих терминов, сохранению стилистики и культурного контекста, а также методы проверки перевода. Стандарт также рассматривает различные методы перевода, такие как прямой перевод, адаптация и локализация. Он учитывает важность сохранения исходного значения и предупреждает о возможных искажениях при переводе. Стандарт может быть полезен как для профессиональных переводчиков, так и для организаций, занимающихся международными коммуникациями.
*** Обратите внимание: это описание может быть неточным, обратитесь к официальной документации.