ISO 21998:2020, первый международный стандарт, специально разработанный для медицинского перевода, устанавливает комплексную структуру, охватывающую определения терминов, системы компетенций и спецификации услуг. Стандарт применяется как к устной речи, так и к языку жестов, уделяя особое внимание устранению языковых барьеров между врачами и пациентами.
| Параметры компетенций | Специальные требования | Индикаторы оценки |
|---|---|---|
| Компетенции в области безопасности пациентов | Обеспечение точной передачи медицинской информации и предотвращение медицинских ошибок, вызванных неправильным переводом | Соблюдение целей ВОЗ в области безопасности пациентов |
| Владение языком | Освоение медицинской терминологии и диалектных вариаций, а также понимание выражений в разных языковых регистрах | Стороннее языковое тестирование и сертификация |
| Межкультурный Компетентность | Определение влияния культурных различий на принятие медицинских решений | Оценка культурной чувствительности |
Стандарт предусматривает, что медицинские переводчики должны соответствовать как минимум одному из следующих квалификационных требований:
Японские медицинские Стандарт обучения устному переводу, пересмотренный в 2017 году, в значительной степени соответствует стандарту ISO 21998 и включает 120 часов обучения профессиональным медицинским знаниям и требования к клинической стажировке.
В стандартном приложении подробно описывается выбор модели при различных сценариях:
| Характеристики сценария | Рекомендуемая модель | Техническое оборудование |
|---|---|---|
| Неотложная/психиатрическая помощь | Синхронный перевод | Портативная система перевода |
| Предоперационное интервью | Последовательный перевод | Инструменты для ведения заметок |
| Общение с пациентами в отделении интенсивной терапии | На месте Перевод | Защитное оборудование |
В Приложении C к стандарту особое внимание уделяется защите от викарной травмы:
Медицинские учреждения должны создать:
По данным Управления здравоохранения меньшинств США, внедрение Стандартизированная медицинская интерпретация может снизить уровень медицинских ошибок на 42%.

© 2025. Все права защищены.