ASTM F3516-22 Стандартное руководство по тестированию эффективности устного перевода - Стандарты и спецификации PDF

ASTM F3516-22
Стандартное руководство по тестированию эффективности устного перевода

Стандартный №
ASTM F3516-22
Дата публикации
2022
Разместил
American Society for Testing and Materials (ASTM)
Последняя версия
ASTM F3516-22
сфера применения
1.1 Цель: 1.1.1 В настоящем руководстве описаны факторы, которые необходимо учитывать при разработке и использовании тестов качества устного перевода, со ссылкой на шкалу Межведомственного круглого стола по языку (ILR). Он предназначен для того, чтобы помочь людям заказать, разработать или выбрать инструменты оценки навыков устного перевода. 1.1.2 Целью любого теста, разработанного в соответствии с настоящим руководством, является оценка навыков устного перевода кандидата в соответствии с Описаниями уровней навыков устного перевода Межведомственного круглого стола по языкам (ILR SLD для устного перевода). Любая присвоенная оценка «пройдено/не пройдено» должна соответствовать конкретному уровню ILR, на котором кандидат прошел тестирование. 1.1.3 Должны быть четко определены цели всех испытаний и представлены убедительные доказательства для обоснования любых утверждений, выводов и решений. 1.1.4 В настоящем руководстве основное внимание уделяется двум типам оценки; один предназначен для проверки кандидатов, а другой — для оценки реальных навыков устного перевода. В нем также описываются соответствующие характеристики и использование каждого из них. 1.1.5 При оценке реальных навыков устного перевода следует отметить, что, согласно ILR, именно на уровне профессиональной деятельности 3 все необходимые навыки соответствуют достаточно точному, надежному и заслуживающему доверия устному переводу. 1.2 Ограничения: 1.2.1 Настоящее руководство не предназначено для разработки тестов для использования в следующих областях: 1.2.1.1 Перевод, 1.2.1.2 Аудиоперевод, 1.2.1.3 Транскрипция/перевод, 1.2.1.4 Диагностические оценки, 1.2.1.5 Меньше -обычно тестируемые языки и 1.2.1.6 Другие тесты производительности языка, специфичные для конкретной работы. 1.2.2 Настоящее руководство также не претендует на то, чтобы предписывать исчерпывающие описания всех возможных подходов к проверке навыков устного перевода, а также не предписывает точные параметры, которые должны использоваться при валидной и надежной проверке навыков устного перевода. Однако он предлагает подходы, которые помогут разработчикам тестов и пользователям определить, является ли использование теста уместным и оправданным. 1.2.3 Настоящее руководство не предназначено для описания вспомогательных процессов и процедур, регулирующих предоставление организациями услуг по устному переводу. 1.3 Настоящий международный стандарт был разработан в соответствии с международно признанными принципами стандартизации, установленными в Решении о принципах разработки международных стандартов, руководств и рекомендаций, изданном Комитетом Всемирной торговой организации по техническим барьерам в торговле (ТБТ).

ASTM F3516-22 Ссылочный документ

  • ASTM F2089 Стандартная практика языкового перевода*2023-10-28 Обновление
  • ASTM F2889 Стандартная практика оценки владения языком

ASTM F3516-22 История

  • 2022 ASTM F3516-22 Стандартное руководство по тестированию эффективности устного перевода



© 2023. Все права защищены.