Проект пересмотра стандарта DIN EN ISO 1891-2/A1:2020-04 был совместно разработан Техническим комитетом SC 14 «Покрытия поверхностей» технического комитета ISO/TC 2 и Техническим комитетом CEN/TC 185 «Механические крепёжные элементы». Данная редакция стандартизирует терминологию стандарта ISO 1891-2, опубликованного в 2014 году, отражая последние достижения в области технологий покрытий поверхностей и растущий спрос на точную терминологию.
Основой данной редакции является стандартизация терминов «обработка поверхности» и «покрытие» в пункте 3.1.1. В исходном стандарте эти два термина были указаны как синонимы в отдельных строках. В пересмотренном стандарте теперь используется единая терминология «обработка поверхности — покрытие», подчеркивающая их эквивалентность в техническом контексте и позволяющая избежать возможных недоразумений.
| Измененные пункты | Исходное стандартное утверждение | Измененное утверждение | Техническое значение |
|---|---|---|---|
| 3.1.1 Терминология | Oberflächenausführung и Beschichtung перечислены в отдельных строках | Oberflächenausführung — унифицированная терминология | Устраняет двусмысленность в использовании синонимов и повышает стандартную согласованность |
| 3.6.7 Примечание 1 | üblicherweise (обычно) | typischerweise (обычно) | Улучшает точность и универсальность технических descriptions |
В примечании 1 к 3.6.7 термин «обычно осуществляется» был изменен на «обычно выполняется». Хотя это, казалось бы, незначительное изменение имеет важное значение в контексте технических стандартов, термин «типичный» лучше отражает отраслевую практику и технические нормы, уменьшая возможности для субъективных суждений.
Для компаний, производящих машины, этот пересмотр терминологии напрямую влияет на подготовку технической документации, документов по контролю качества и спецификаций продукции. Предприятиям рекомендуется: создать внутреннюю таблицу сравнения терминологии, организовать обучение технического персонала, обновить соответствующие шаблоны документов и обеспечить единообразие терминологии на протяжении всего процесса от проектирования до производства.
Органы по сертификации должны обращать внимание на влияние изменений терминологии на отчеты об испытаниях, особенно в таких областях, как измерение толщины покрытий и испытания на коррозионную стойкость. Необходимо гарантировать, что методы испытаний и выражения в отчетах соответствуют пересмотренным требованиям стандарта. Рекомендуется использовать пересмотренную терминологию стандарта в отчете об испытаниях при использовании такого оборудования, как толщиномеры покрытий и испытательные камеры в соляном тумане.
Данная редакция отражает углубленную координацию трех основных систем стандартов ISO, CEN и DIN в области механических соединителей. Одновременный выпуск версий на немецком, английском и французском языках обеспечивает согласованность трансграничного технического обмена и обеспечивает единую терминологическую базу для контроля качества и сертификации продукции в глобальной цепочке поставок.
Производителям крепежных изделий, экспортирующим продукцию на рынок ЕС, необходимо уделить особое внимание финальной версии данного пересмотра и своевременно корректировать техническую документацию на продукцию и документы по качеству, чтобы избежать барьеров для доступа на рынок, вызванных несогласованной терминологией.
В связи с постоянным появлением новых материалов и новых процессов технология нанесения покрытий на поверхности крепежных изделий продолжает развиваться. В будущих пересмотрах стандартов может потребоваться включение терминологических определений в области новых технологий, таких как экологически чистые покрытия и нанопокрытия. Рекомендуется, чтобы отраслевые компании активно участвовали в процессе разработки стандартов и использовали свой практический технический опыт для стандартизации.
Хотя содержание данного пересмотра краткое, оно отражает внимание к деталям в работе по стандартизации и стремление к точности технической коммуникации, закладывая терминологическую основу для высококачественного развития отрасли.

© 2025. Все права защищены.