Анализ базовой структуры стандарта
Определение юридического толкования: Согласно пункту 3.1.3 стандарта, под юридическим толкованием понимаются услуги устного/сурдоперевода, предоставляемые в случаях общения, связанных с правом, суть которых заключается в обеспечении равных прав на участие в судебном разбирательстве.
Сравнение требований к квалификации переводчика
| Параметры компетентности | Особые требования (пункт 5) | Методы сертификации |
| Компетентность в предметной области | Знание структуры правовой системы и судебной процедуры (5.2.a) | Квалификация высшего образования/Национальное разрешение (5.8) |
| Владение языком | Двуязычное владение на уровне юридического дискурса (5.3) | Тест на знание языка/Подтверждение многолетнего опыта работы |
| Техническая компетентность | Владение оборудованием для синхронного перевода (5.7) | Сертификация ISO 20108/20109 |
Руководство по применению типовых сценариев
Сценарий допроса по уголовному делу (Приложение B.1):
- Рекомендуется последовательный перевод (7.1)
- Переводчики должны поддерживать визуальный контакт со всеми сторонами (Приложение C.1)
- Передача шепотом рекомендуется в условиях записи, чтобы избежать перекрытия источников звука.
Заявления в международные суды (Приложение B.9):
- Требуется групповой перевод (7.2.f)
- Работники, которые работают непрерывно более 45 минут, должны чередоваться (конец 7.2)
- Необходимо соответствовать спецификациям ретрансляционного перевода (3.1.21)
Анализ развития стандартных технологий
По сравнению с предыдущей версией стандарта, ISO 20228:2019 имеет значительные улучшения, в том числе:
- Впервые технические требования к удалённому переводу уточнено (3.1.20)
- Уточнены стандарты квалификации для переводчиков жестового языка (3.1.13)
- Добавлены новые пункты о гарантиях условий труда (7.2)
Рекомендации по внедрению
Институциональные пользователи:
- Ввести процесс проверки квалификации переводчика в соответствии с пунктом 5.8
- Создать команду переводчиков из двух человек для сложных случаев
Практикующие переводчики:
- Регулярно участвовать в повышении квалификации (5.9)
- Заполните архив документов авторизации в соответствии с пунктом 5.10