T/CCAATB 0010-2021 (Англоязычная версия) Стандарты перевода на английский язык и написания знаков зоны терминала гражданских аэропортов - Стандарты и спецификации PDF

T/CCAATB 0010-2021
Стандарты перевода на английский язык и написания знаков зоны терминала гражданских аэропортов (Англоязычная версия)

Стандартный №
T/CCAATB 0010-2021
язык
Китайский, Доступно на английском
Дата публикации
2021
Разместил
Group Standards of the People's Republic of China
Последняя версия
T/CCAATB 0010-2021
сфера применения
С развитием глобальной экономической интеграции международные социальные обмены становятся все более тесными. Стандарты перевода на английский язык ее терминальных знаков Гармония и единство имеют большое значение и роль в демонстрации уровня развития материальной и духовной цивилизации нашей страны, пропаганде социалистических ценностей. Согласно опросу, в терминалах гражданских аэропортов существует множество нарушений в переводе знаков на английский язык. Общие проблемы включают орфографические ошибки, грамматические ошибки, дословный китайский перевод, разговорный язык и т. д. В результате возникают проблемы, связанные с плохим распространением информации, низкой эффективностью коммуникации. и плохое обслуживание. Плохие результаты случаются время от времени. Эти проблемы не только влияют на качество обслуживания пассажиров в аэропортах, не способствуют продвижению имиджа страны, но также ограничивают повышение уровня международного обслуживания и современных управленческих возможностей гражданских аэропортов моей страны. В последние годы гражданская авиация Китая добилась всемирно известных достижений. В частности, строительство гражданских аэропортов всегда сохраняло тенденцию быстрого развития. Оно постепенно перешло от количественного развития, ориентированного на количество, общий объем и прирост, к качественному. развитие, ориентированное на качество, эффективность и результативность.Оптимальное развитие. В период 14-й пятилетки строительство гражданских аэропортов приближается к пику развития, постоянно появляются новые проекты строительства, реконструкции и расширения. Поэтому существует острая необходимость стандартизировать английский перевод логотипов в терминалах гражданских аэропортов. территории и построить здание, богатое культурным наследием и отражающее дух современной гражданской авиации, дух времени и гуманистический аэропорт, пропагандирующий социалистические ценности. «Стандарты английского перевода и написания знаков зоны терминала гражданского аэропорта» — это групповой стандарт стандартов перевода и написания на английском языке знаков зоны терминала гражданского аэропорта. Проект был создан в 2018 году. Первое обзорное совещание было проведено в декабре 2020 года. После доработки , широкий спектр промышленности Сбор мнений. Второе совещание по рассмотрению состоится в апреле 2021 года, и пересмотренная версия будет доработана. Являясь демонстрационным и ведущим документом, этот документ всесторонне отражает принципы, стандарты и требования спецификаций перевода и написания на английский язык знаков зоны терминала гражданского аэропорта и играет важную руководящую роль в спецификациях перевода и написания на английском языке знаков зоны терминала гражданского аэропорта. .

T/CCAATB 0010-2021 История

  • 2021 T/CCAATB 0010-2021 Стандарты перевода на английский язык и написания знаков зоны терминала гражданских аэропортов



© 2023. Все права защищены.